Перевод "Alaska Airlines" на русский
Alaska
→
аляска
Произношение Alaska Airlines (эласкэр эолайнз) :
ɐlˈaskəɹ ˈeəlaɪnz
эласкэр эолайнз транскрипция – 32 результата перевода
Here, take this. It's free.
-Alaska Airlines, first class. -That's nice.
And who do I have to thank?
Вот, возьми.
Это бесплатно. , Первый класс.
И кого я должен благодарить?
Скопировать
My movie will probably never be seen.
Oh, it will... on select flights by Alaska Airlines and its regional partners.
Okay, only its regional partners.
Мое кино, наверное, никогда больше не будет смотреть.
Да нет, будут... на некоторых рейсах Авиалиний Аляски и их региональных партнеров.
Ладно, только региональных партнеров.
Скопировать
Here, take this. It's free.
-Alaska Airlines, first class. -That's nice.
And who do I have to thank?
Вот, возьми.
Это бесплатно. , Первый класс.
И кого я должен благодарить?
Скопировать
My movie will probably never be seen.
Oh, it will... on select flights by Alaska Airlines and its regional partners.
Okay, only its regional partners.
Мое кино, наверное, никогда больше не будет смотреть.
Да нет, будут... на некоторых рейсах Авиалиний Аляски и их региональных партнеров.
Ладно, только региональных партнеров.
Скопировать
You're fast, Harry.
United Airlines Flight 534 for Chicago, now loading at Gate 2.
Now, remember, Harry, we're friends and we're buddies, and we're supposed to stick together, so you shouldn't try and run away from me.
Ты быстрый, Гарри.
Посадка на рейс 534 до Чикаго проводится через выход №2.
И запомни, Гарри, мы друзья-кореша, и должны держаться вместе. Так что даже не пробуй убежать от меня.
Скопировать
They began with my entering this bank.
Adams, president of 20th century airlines.
Hoplin said he'd be there.
Все начиналось со входа в банк.
Я должна была спросить мистера Адамса, президента "Авиалиний 20-го века"
Хоплин сказал, что он должен быть там.
Скопировать
- That's... that's madness.
You see, I'm running out of Alaska for the same reason I came.
Because I'm stupid.
Это безумие. - Возможно.
Я бегу с Аляски по той же причине, по которой приехала.
Потому что дура.
Скопировать
- Naturally.
- Have you ever been to Alaska?
No! Too cold for my type.
Конечно.
- Была когда-нибудь на Аляске?
Для меня там слишком холодно.
Скопировать
And, mister, am I going to jump!
I mean Sam McCord, you really want me to go to Alaska with you?
Just say the word.
И я готова прыгнуть, мистер!
Вы вправду хотите, чтобы я поехала с вами на Аляску?
Только слово скажи. Да!
Скопировать
Where else will I hang around when I'm looking for my old friend Sam McCord?
- I heard that you hit gold in Alaska.
- Big! Oh, I'm so happy for you!
А где еще мне ошиваться в поисках старого друга МакКорда?
Слыхал, ты нашел золото на Аляске. - Много!
Я так за тебя рад!
Скопировать
I'll give you my address in case you want to see me again.
The name is Sam, and I'm tattooin' you on my arm until we get to Alaska!
Now pick up your trousseau, Angel, and let's go.
Я дам вам адрес, если захотите меня снова увидеть.
Я сделаю себе твою татуировку на руке, пока не доберемся до Аляски!
Собирай приданое, Энджел, и пошли.
Скопировать
He will have to pass.
All right, so now we call on the best logger that ever run away to Alaska,
Sam McCord, the Paul Bunyan of the pole-climbers!
Он - пас.
А теперь за самого лучшего лесоруба, сбежавшего на Аляску.
Сэм МакКорд - Пол Буньян в лазанье по шесту!
Скопировать
All right.
I'm sure we've got some nice Baked Alaska for dessert.
Eat your baked beans.
Хорошо.
Я уверен, что у нас на десерт отличные пирожные
Ешь свои бобы.
Скопировать
I wish you could.
Why don't you tell him about Alaska?
I guess Lo explained to you about going to Alaska and all that, in the letter.
Хочется, чтобы остались.
Может, расскажешь ему про Аляску?
Да.
Скопировать
Why don't you tell him about Alaska?
I guess Lo explained to you about going to Alaska and all that, in the letter.
It's a marvelous opportunity.
Может, расскажешь ему про Аляску?
Да.
Это восхитительная возможность.
Скопировать
Let's keep in touch.
I'll write to you when we get to Alaska.
Quilty!
Давай держать связь.
Доедем до Аляски, я напишу тебе.
Квилти!
Скопировать
'Attention, please.'
'Trans Global Airlines, the Golden Argosy, flight two, non-stop to Rome 'is now ready for boarding.
'All passengers holding reservations, please go to gate 33 on concourse D.'
Внимание!
Начинается посадка на "Золотой Арго" компании Транс Глобал, рейс 2, на Рим.
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
Скопировать
Hello?
Is this El Al airlines?
Good afternoon...
Алло.
- Это авиалинии EL Al?
- Добрый день, мистер.
Скопировать
- Do you often make measurements?
- Just for the airlines.
- Hair hydrometer.
- Часто производишь измерения?
- Только для аэродрома.
- Волосяной гидрометр.
Скопировать
In the Congo?
- Yeah - in Alaska!
If you see the lights, it will be saved.
в конго?
- Ага - на Аляске!
если твидим Фары, то бтдем спасены.
Скопировать
The End
'Continental Airlines announces the departure of flight three 'for Los Angeles and Honolulu at gate 28
Global 45, Lincoln Tower.
Конец
Внимание, внимание Международные авиалинии объявляют о посадке на рейс... номер 3 до Лос-Анджелеса и Гонолулу, выход номер 28, синий вестибюль.
Идите на посадку, полоса 2-9, ветер 1-5, порывы 2-5.
Скопировать
I just have my social security and the small pension that my late husband left me.
Have you done this on other airlines?
But I like Trans Global the best.
У меня небольшие сбережения и... маленькое пособие, оставшееся после мужа.
Вы так делали на других авиалиниях?
Да, но Транс Глобал мне нравится больше всего!
Скопировать
I do that myself in the ladies' room. I know from experience what to write.
I carry a big black pencil like the airlines use in my purse. See?
Yes, I do.
Я всегда сама заполняю, в дамской комнате, я уже знаю, что надо писать.
Я ношу в сумочке черную ручку, какой пользуются в авиакомпаниях.
Видите?
Скопировать
When they caught 'em, they tossed 'em overboard.
Airlines won't do a thing and she knows it.
- Crafty little old biddy. - Oh, come on. Relax.
Да, их ловили и выбрасывали за борт.
Авиалинии ничего не сделают, и она это знает.
Ловкая маленькая старушка Да ладно тебе, успокойся.
Скопировать
- Two dollars. - It's highway robbery.
Why the airlines don't provide free transportation, I'll never know.
I don't own the bus. I just drive it.
Два доллара Это просто грабеж.
Почему авиакомпании не сделают бесплатный проезд, не понимаю.
Это не мой автобус, я просто водитель.
Скопировать
'Attention please, ladies and gentlemen.
'Trans Global Airlines regrets to announce that flight two to Rome will not depart until 11pm.'
'We are sorry, but this is due to the condition of the highways, 'which is causing unavoidable delays to ground transportation.'
Внимание, внимание.
Компания Транс Глобал приносит свои извинения. Рейс 2 на Рим не сможет вылететь до 11 часов.
Автобус на аэропорт не успевает приехать вовремя, из за проблем с движением на улице.
Скопировать
I can guess what it says. "The airport" - me "is inefficient in snow..." - "Grossly inefficient."
"...causing flight delays, loss of revenue to airlines, etc."
"Signed, Captain Demerest, chairman." How can he say this?
Дай, угадаю, что там Наш аэропорт не приспособлен... для борьбы со снегом Совсем не приспособлен.
Из за этого откладываются рейсы, и доходы авиакомпании падают и так далее!
Подпись, капитан Димирест, председатель Как он может так говорить?
Скопировать
- Then get some more.
- This isn't Alaska.
You don't spend two million dollars for machinery you hardly use. You buy for average snowfall. In emergencies, you work round the clock.
Ну, так, достань еще.
Это не Аляска.
Вы не хотите тратить 2 миллиона на машины, которые редко используете, покупаете только очистители для обычных снегопадов, а в аварийных ситуациях не знаете, что делать.
Скопировать
No. I'm the one who wears a size seven and a half.
'American Airlines, flight 103 for St Louis 'is now in the final boarding... '
Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps.
Нет, я единственная, кто носит 7, 5!
Заканчивается посадка на рейс 103 до Сент-Луиса, американские авиалинии.
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.
Скопировать
- Think it over carefully.
- I could pan for gold in Alaska.
- Don't be too hasty.
- Обдумайте это тщательнее, сэр.
- Могу мыть золото на Аляске.
- Не будьте так поспешны.
Скопировать
In a few minutes, we will land at Simon Bolivar Airport.
Peruvian Airlines thanks you for granting us the opportunity to serve you.
Please attach your seatbelts, and be attentive of the no smoking sign, thank you.
Через несколько минут мы приземлимся в аэропорту Симон Боливар.
Перуанские Авиалинии благодарят Вас за предоставленную нам возможность обслуживания.
Пожалуйста, пристегните Ваши ремни, и обратите внимание на знак "Не курить". Большое спасибо.
Скопировать
"Humboldt Hotel International"
"Peruvian Airlines"
Excuse me, madame, have you lost a key?
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОТЕЛЬ ГУМБОЛЬДТ
ПЕРУАНСКИЕ АВИАЛИНИИ
Извините, сеньора, Вы потеряли ключ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Alaska Airlines (эласкэр эолайнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alaska Airlines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эласкэр эолайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
